looked away

Tradução


Okay, the user wants me to translate "looked away" into Portuguese. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Portuguese. The second rule states that if the content is already in Portuguese, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.

So, the input here is "looked away," which is in English. I need to translate it. The verb "looked" is the past tense of "look," and "away" means to turn one's gaze away. In Portuguese, the past tense of "look" is "olhou." So "looked away" would be "olhou para longe" or "desviou o olhar." Let me confirm the most accurate translation. "Olhou para longe" is more literal, while "desviou o olhar" is more idiomatic. Depending on context, both could work. Since the user didn't provide context, I'll go with the direct translation: "olhou para longe." Wait, but maybe "desviou o olhar" is better. Hmm. Let me check a dictionary. "Looked away" can be translated as "desviou o olhar" or "olhou para outro lado." Both are correct. But the user might prefer the most common translation. I think "desviou o olhar" is more natural in Portuguese. So I'll use that.


desviou o olhar

Palavras Populares

Explore vocabulários pesquisados frequentemente

Baixe o aplicativo para desbloquear todo o conteúdo

Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!

Baixe o DictoGo agora